Кейсы

Как сделать аудиосериал. Кейс подкаста «какого цвета была твоя любовь?»

Уже в 2021 году аудиосериалы были в отдельной категории аудиоконтента в исследовании «Яндекс Музыки» о подкастах в России. Ежегодно количество художественных аудиопроектов как от студий, так и от независимых подкастеров растет.

В этом материале режиссер Вова Худоян и сценарист Полина Карасёва аудиосериала «какого цвета была твоя любовь?» рассказали об опыте создания проекта и о том, с какими сложностями можно столкнуться во время работы над художественным подкастом.

О чем «какого цвета была твоя любовь?»: концепция, цель и форматы

«Какого цвета была твоя любовь?» — аудиосериал-антология в жанре вербатим.

Вербатим — вид документального театра.

В каждом выпуске мы чаще всего рассказываем одну историю случайного человека, которая каким-то образом тронула его, повлияла на развитие личности.

Идея некого определенного цвета у каждой любви прослеживается сквозь все выпуски. Каждый эпизод начинается с вопроса-названия нашего аудиосериала: «Какого цвета была твоя любовь?». Дается ответ, а вслед идет второй вопрос — «Почему?». И именно ответ на него становится монологом на 16-25 минут.

После того как герои вспоминают, проживают и, возможно, переосмысляют собственную историю еще раз, часто цвет любви меняется.

К каждой истории мы подходим с большой аккуратностью. Обязательно меняем имена, города и никому не рассказываем о том, кто автор той или иной истории.

Для нас важно показать и саму историю, и чувства, через которые проходят герои наших выпусков.

Одна из основных «фишек» нашего аудиосериала: каждый выпуск существует по новым правилам, в новом формате. Например, история об отношениях пары, которая вместе уже почти 30 лет, рассказывается и с его, и с ее точек зрения — так можно проследить разницу в восприятии одних и тех же событий двумя людьми.

Другой пример формата — ахронологичное повествование истории о расставании: выпуск начинается спустя два года после расставания и идет обратно по таймлайну, вплоть до их первой встречи. Это показывает, что история не останавливается в моменте, когда кончаются отношения — всегда есть что-то после отношений, и всегда есть что-то до них.

У нас есть новогодний эпизод, в котором мы рассказываем три истории любви, связанные с Новым годом. Каждая история повествуется в определенном времени: прошлом, настоящем и будущем, но все вместе они помогают передать прелести и боли отношений в пред- или пост-новогодние периоды.

Немного о жанре «вербатим»

Это вид театрального представления, возникший в XX веке. В нем актеры чаще всего дословно пересказывают монологи реальных людей, и нередко сами берут интервью у своих героев, если есть возможность. Наблюдают за их поведением, движениями, манерой речи, пластикой и другими отличительными чертами.

Вербатимы бывают разными:

  • истории людей, которые встретились актеру или режиссеру в реальной жизни
  • записки из чьих-то дневников и мемуаров
  • уже написанная пьеса по историям людей, которые связаны с событием, о котором хочет сказать автор пьесы или режиссёр постановки.

В этом мы и схожи с документальным театром. Мы практически никак не редактируем истории наших героев, а только собираем из их ответов на наши вопросы выпуски, и с помощью саунд-дизайна, музыки и несложной драматургии расставляем акценты.

Как выстроена работа над аудиосериалом?

Сейчас у нас в постоянной работе над подкастом задействовано пять человек: продюсер и режиссер Вова, сценаристка Полина, монтажеры Саша и Ромазан и саунд-дизайнер Полина (одна из создательниц проекта).

Для каждого выпуска мы дополнительно ищем актеров озвучивания − чаще всего это наши знакомые студенты или недавние выпускники театральных вузов.

Еще есть несколько людей, которых мы привлекаем к работе над аудиосериалом периодически. Это, например, музыкант Жуля: она пишет музыку, которую мы используем в нашем проекте. А айдентику и дизайн большинства картинок нам делают дизайнеры Варя и Шура.

В среднем на один выпуск уходит от четырех до шести недель. Параллельно мы работаем над двумя или тремя эпизодами, каждый из которых имеет хронометраж от 16 до 28 минут. Мы стараемся делать их такой длины, чтобы каждый выпуск можно было послушать за один раз, без перерывов.

Шаг #1. Старт: идея, тема, поиск истории

Всё всегда начинается по-разному: иногда с мысли, идеи или с истории наших знакомых. Дальше мы, в зависимости от того, что пришло к нам раньше, начинаем либо искать историю, либо думать о том, как ее рассказать.

Шаг #2. Преинтервью, подготовка вопросов, интервью

Затем мы проводим интервью. А перед ним — преинтервью: просим записать небольшое голосовое от трех до пяти минут, в котором потенциальному герою нужно очень кратко рассказать всю историю и ответить на наши уточняющие вопросы, если они есть.

Прочитать о том, как проводить преинтервью можно в нашем материале по ссылке.

Если история нас цепляет, кажется достаточно необычной и вызывающей сильные эмоции, мы берем ее в работу.

Потом мы составляем вопросы для интервью, понимаем, в какие детали хочется углубиться и о чём точно нельзя не спросить.

Шаг #3. Расшифровка и сценарий

После интервью мы расшифровываем аудиофайлы и обсуждаем формат выпуска. Параллельно с написанием сценария занимаемся поиском актеров озвучивания и бронью студии. В сценарии всегда отмечаем наши идеи для звуков и места, где нужна музыка.

Шаг #4. Запись выпуска

В день записи перед непосредственным стартом режиссер Вова любит включать актерам песни, которые, как ему кажется, могут помочь передать планируемое настроение выпуска.

Дмитрий Востриков, ВШСИ, 1 курс. Озвучил третий выпуск первого сезона

Как правило, во время записи мы делаем пометки о том, какие дубли рабочие, а какие можно убрать.

Шаг #5. Монтаж: смысловой и саунд-дизайн

Монтажеры Саша или Ромазан получают весь аудиофайл и сценарий, в котором отмечены лучшие дубли определенных фрагментов. После двух итераций смыслового монтажа аудиофайл отправляется Полине, которая делает весь саунд-дизайн и вставляет все мелодии от Жули. Здесь количество правок всегда отличается, но чаще всего вносится две итерации правок.

Мы любим доводить наших слушателей до сильных эмоций. Добиться такого попадания нам помогает ряд факторов:

  • интересная история с удачно расставленными акцентами.
  • голоса и навыки актеров озвучивания, которые точно передают эмоции.
  • музыка и саунд-дизайн, помогающие перенестись в атмосферу, о которой говорится в выпуске.

Для нас саунд-дизайн — возможность погрузиться в мир истории и послушать всё ушами героев. Если в рассказе говорится о море и чайках, то на фоне точно начнут шуметь волны и пролетать птицы.

Но саунд-дизайн не всегда используется только по прямому назначению. Часто мы используем звуки как метафору, чтобы раскрыть детали, для которых не нужны слова. Например, подчеркиваем ими моменты, о которых герой пожалеет в будущем.

Музыка устанавливает настроение и задает темп эпизоду. Уже повторяющиеся из выпуска в выпуск мелодии дают нашим постоянным слушателям намеки на то, что эти сцены важны, эти фрагменты — те самые, из-за которых эта любовь запомнилась.

Большинство (96%) всех музыкальных композиций в нашем аудиосериале — написаны Жулей специально для нас. Остальные мы заимствуем, но не просто так. Так, например, в сцене лагерной вечеринки, когда герой решается признаться своей возлюбленной в чувствах и просит диджея поставить его любимый трек, на фоне играет песня «SLOW DANCING IN THE DARK» Joji, о которой говорит рассказчик.

«В таких случаях, музыка пробирает до мурашек и заставляет пережить всё еще раз с максимальным погружением», — так говорил герой истории после прослушивания эпизода.

Шаг #6. Публикация

В это время мы делаем описание выпуска для площадки, придумываем название и готовим обложку. Со второго сезона у нас есть обложка для каждого выпуска — в цвет, который является главным в истории.

Когда всё готово, выпуск прослушивается еще раз на предмет каких-то неточностей, а после идет прямо на платформы.

Что может пойти не так и как это решить?

Сложность #1. Сценарий и язык аудиосериала

Одной из главных сложностей, с которой мы столкнулись, была стилистика аудиосериала, а точнее язык, на котором мы говорим со слушателями. Во время работы над пилотным выпуском у нас еще не было четкого понимания того, каким он должен получиться.

Для пилота мы нашли отличную историю любви, в которой один из героев, несмотря на чувства, оказался не готов к отношениям из-за мировоззрения и перекрывающего всё остальное стремления к свободе.

Проблемы начались на стадии разработки сценария. На тот момент казалось, что история должна звучать художественно, даже драматично. В итоге сценарий действительно получился таким. Но выглядел скорее как рассказ или новелла по мотивам реальной истории, а не как сама история.

Только на моменте записи, если не позже, мы поняли, что сценарий не просто «художественный» — он слишком драматичный и неестественный. Люди в реальной жизни не формулируют свои мысли так, как это делали герои эпизода. Сценарий скорее напоминал фанфик, а не историю любви реального человека.

Это была не единственная проблема пилотного выпуска, но отчасти именно из-за нереалистичного сценария мы решили не выпускать этот эпизод.

Решение #1. Реалистичность

После работы над пилотом мы поняли: раз в подкасте мы говорим о реальных историях и настоящих чувствах, важно сохранять эту реалистичность и даже нотку документальности.

Во время работы над аудиосериалом стоит держать баланс между художественностью и достоверностью. Конечно, мы позволяем себе креативные форматы выпусков, но при этом никогда не забываем о реалистичности.

Так как для каждого выпуска мы берем интервью, то готовая расшифровка полностью передает стиль речи героя. Со временем мы поняли, что ценно сохранять этот стиль и, если есть возможность, минимально редактировать речь человека, так как это одна из вещей, которая раскрывает его как личность.

Пример: на протяжении всего интервью герой постоянно говорит «как бы это сказать». С редакторской точки зрения, — это выражение-паразит, но мы предпочитаем оставлять такие обороты, чтобы приблизить слушателя к реальному герою истории.

Выпуск «Со мной изменяли» в формате стендап выступления, например, получился хорошим как раз потому, что героиня употребляла в интервью много необычных, шутливых выражений, которые и вырисовывают ее портрет для аудитории.

Сложность #2. Органичный саунд-дизайн

Мы хотели создать для слушателя эффект погружения в историю, но не продумали саунд-дизайн заранее, из-за чего в эпизоде получилось слишком много звуков и мелодий, которые иногда только сбивали и не были нужны по смыслу. Мы вставляли звуки почти на каждый фрагмент истории: упал жестяной поднос — звон, наступило утро — пение птиц, у героев напряженный момент — звук сердцебиения.

Также в пилоте мы работали над саунд-дизайном всей командой, и отчасти из-за этого звуковой аспект получился не очень успешным.

Решение #2. Баланс звукового наполнения выпусков

В дальнейшем мы выработали схему, от которой стараемся не отходить до сих пор. Мы продумываем саунд-дизайн еще на стадии написания сценария, по мере того как материал интервью превращается в «историю». Например: по сценарию становится ясно, что в истории есть ряд ключевых решений, принятых героем, которые влияют на дальнейший ход событий. Тогда на моменты принятия этих решений можно поставить одинаковые звуки, которые будут указывать на значимость этого поворота.

Еще одно важное правило: не стоит делать саунд-дизайн, чтобы он просто был. Если в эпизоде звуки кажутся не органичными или просто не нужны, можно ограничиться музыкальными вставками или просто «звуком тишины».

Также еще с первого сезона мы передали работу над саунд-дизайном определенному члену нашей команды. Это сделало процесс эффективнее, а звуковое сопровождение лучше — не только за счет профессионализма нашей коллеги, но и из-за единого звукового стиля, который не получалось создать, например, в пилоте, когда над саунд-дизайном работали мы втроем.

Сложность #3. Слишком долгая работа над эпизодами

Практически весь первый сезон мы работали над этапами выпуска каждого эпизода по очереди: ищем историю, берем интервью, делаем расшифровку и так далее. Уже позже мы поняли, что последовательная работа затягивала процесс.

Каждый брал на себя разные обязанности, но кто-то делал больше, а кто-то — меньше. Не было полноценного разделения обязанностей.

Также одним из сложных этапов была расшифровка интервью. Весь первый сезон мы делали их вручную, и иногда у кого-то из членов команды не было возможности сделать свою часть. В таких случаях работа либо сильно затягивалась, либо кому-то другому приходилось расшифровать гораздо больше материала.

Решение #3. Оптимизация процесса: таймлайн и расширение команды

Уже во время работы над вторым сезоном у нас получилось сделать единый таймлайн, в котором отражены все этапы: от поиска истории до публикации выпуска. Четкий график позволил нам не только распределить задачи во времени, но и одновременно работать над двумя-тремя выпусками.

Кроме того, вопрос с расшифровкой мы решили с помощью использования нейросетей. Конечно, текст всё равно нужно редактировать, прежде чем переходить к сценарию, но это в разы быстрее, чем делать всё вручную, поэтому это пока что самая оправданная затрата на производство аудиосериала.

Справиться с проблемой разделения обязанностей нам помогло небольшое расширение команды.

Приступая к работе над вторым сезоном, мы решили разделить роли монтажера и саунд-дизайнера. Таким образом к нам присоединился еще один человек, а нагрузка нашей коллеги, которая изначально занималась всем монтажом, стала меньше. Мы привлекли к работе знакомого дизайнера, и работа над социальными сетями тоже стала проще.

Кроме того, еще с первого сезона мы договорились с нашей подругой, которая пишет музыку, о создании оригинальных мелодий для «какого цвета была твоя любовь?». Так мы решили вопрос с авторским правом.

Выводы

Основные мысли и правила, которые помогают делать художественный аудиопроект качественнее, а его производство — эффективнее:

  • Не стоит добавлять искусственной драмы, важно рассказывать историю такой, какая она есть.
  • Оптимизировать работу над проектом: делать выпуски параллельно, заранее продумывать идеи, иметь четкий таймлайн и, по возможности, расширять команду, чтобы корректно разделять обязанности.
  • Вставлять саунд-дизайн только там, где он нужен.
  • Преинтервью — этап, который не стоит пропускать: с его помощью можно понять, подходит ли вам тот или иной герой, та или иная история.
  • При рассказе истории реального человека важно донести до слушателей, что это за человек: минимально редактировать его стиль речи, потому что через это тоже раскрывается личность героя.
  • Не бояться экспериментировать и выходить за рамки.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Предыдущая запись
Кейс: как записать подкаст с ребенком?
Меню
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: