В июле 2024 года создатели подкаста «У шамана три беды» запустили второй сезон, в котором вновь отправились в экспедицию в тайгу к коренным народам России.
В этом материале мы поговорили с Ильёй Чебериным, сооснователем медиа «Чернозём» и автором подкаста «У шамана три беды», об особенностях записи экспедиционного подкаста, поиске героев из закрытых сообществ и о самом проекте.
От инфоповода до развеивания мифов: как создавался подкаст «У шамана три беды»
Как и кому пришла идея создания подкаста «У шамана три беды»?
Илья Чеберин: У нас, авторов подкаста, уже был большой опыт поездок по России. Как журналисты и документалисты мы работали в разных регионах, поэтому следили за местными новостями.
Нам случайно попалась статья экоактивистки из Кемеровской области. Она рассказывала, как в марте 2020 года недалеко от города Мыски, у места работы большого угольного карьера, коренной народ шорцы отмечали свой праздник весеннего равноденствия. В нем принимали участие шаманы, которые провели обряд: в костер положили фигурку пластмассового экскаватора. Так они протестовали против угольных предприятий, которые уничтожали таежные поселки шорцев.
Через месяц владелец одной из промышленных компаний покончил с собой. И многие, кто знал о шаманском обряде, связали эти два события между собой. История нас захватила. Поняли, что хотим разобраться в ней и сделать об этом подкаст.
Как собралась команда проекта?
У нас уже была собранная команда — до подкаста мы вместе создавали мультимедийные спецпроекты для СМИ и культурных организаций. И в какой-то момент немного выгорели.
У нас был хороший творческий коллектив из четырех человек, который умел работать в документальном жанре, и мы искали, куда применить свои навыки. Мы уже давно размышляли о формате подкастов как о таком срединном варианте, который не требует большого бюджета и ресурсов, но производит сильное впечатление.
Илья и Саша во время экспедиции
Какие роли есть в вашей команде?
Есть я и моя соведущая Саша: мы разрабатываем темы для новых сезонов, готовим экспедиции, собираем материал в поле, пишем сценарии и монтируем выпуски. Кроме нас, у подкаста еще всегда есть редактор, композитор и иллюстратор для обложки — классные профессионалы, которые при этом менее погружены в темы, связанные с коренными народами. Это позволяет им смотреть на историю немного со стороны и давать взвешенный фидбек, оценивать всё с точки зрения неподготовленного слушателя.
Как вам кажется, кто ваша целевая аудитория?
Мне кажется, у нас есть несколько аудиторий, каждая из которых находит в подкасте кое-что важное для себя.
Во-первых, жители крупных городов с искаженным представлением о тех, кого принято называть коренными народами. Особенно в современном контексте. Многие представляют манси, ненцев, шорцев, как их изображали советские этнографы: охотники и оленеводы, которые перемещаются по тайге и ведут некий «традиционный образ жизни» — экспонаты в музее, а не живые люди!
Наш подкаст делает эти представления гораздо сложнее и разрушает сложившиеся стереотипы.
В эпизодах коренные жители говорят о себе сами, рассказывают, какая у них, с одной стороны, своя, особенная культура. С другой стороны показывают, что они реальные люди, живут в этом времени, а их проблемы и переживания имеют гораздо больше общего с жителями мегаполисов, чем сперва может показаться.
Во-вторых, наши слушатели — сами представители коренных народов из регионов и национальных республик, в основном молодого возраста. По разным причинам они могли отдалиться от своей родной земли и своих традиций: переехать в мегаполис из-за учебы, работы или покинуть страну. И наш подкаст позволяет им восстановить эту утраченную связь с домом, следить за новостями и крупными событиями, разбираться в конфликтах, которые там происходят прямо сейчас.
Мы поняли это, когда нам стали писать люди и рассказывать, как для них важно слышать в нашем подкасте знакомые названия, родной контекст, в котором они росли и жили, проблемы, которые постоянно обсуждались на локальном уровне — или даже голоса родственников и соседей, с которыми они не общались много лет.
Как вы определялись с форматом подкаста?
Было много составляющих. Но мы изначально понимали, что нельзя делать проект о коренных народах и при этом не соблюсти принцип «ничего о нас без нас»*. Поэтому в подкасте так много прямой речи и цитат героев. Добиться этого можно, только если отправиться в экспедицию и лично побывать в тех местах, о которых мы рассказываем, увидеться с людьми, про которых говорим.
Наконец, большую роль сыграли личные предпочтения — так получилось, что в команде собрались люди, которым просто как слушателям очень нравятся документальные нарративные подкасты.
*«Ничего о нас без нас» — лозунг для передачи идеи, по которой ни одна политика не должна приниматься без прямого участия членов группы, на которую влияет эта политика.
Каким образом собирается структура сезона?
Первый уровень — основная история, которую нам рассказывают наши герои. Например, во втором сезоне — это усилия манси Свердловской области объединиться, создать Совет и начать самим решать, как им жить на своей земле.
Второй уровень — исторический и этнографический. Во втором сезоне мы рассказываем о том, как мансийские княжества были подчинены Российской Империи, как советские власти меняли быт коренных жителей, а еще много говорим о местном фольклоре и, конечно же, обсуждаем гибель туристов на перевале Дятлова — крайне странную историю, которая до сих отражается на свердловских манси.
И, наконец, третий уровень — это «репортажная» часть. Наши перемещения в экспедиции, закадровые обсуждения того, что видим и слышим.
Пейзажи и местные жители, встретившиеся в экспедициях
Кстати, изначально этого уровня не было, нам вообще казалось, что авторского голоса в этом подкасте должно быть как можно меньше. Но редактор первого сезона Даша Данилова, послушав пилотный выпуск, настояла на том, чтобы мы его переделали и добавили в историю больше своих впечатлений. Она аргументировала это тем, что далеко не все наши слушатели смогут когда-либо побывать в местах, о которых мы рассказываем. И наши личные эмоции, ощущения — это ценность, которая поможет аудитории глубже прочувствовать атмосферу. Теперь я понимаю – это была очень хорошая идея.
Почему миф побеждает реальность?
Этот слоган звучит в конце каждого эпизода подкаста «У шамана три беды».
В эпизодах подкаста звучит много современного фольклора, который тесно переплетается с реальной жизнью коренных народов. В Койбальской степи хакасы противостоят угольной технике и называют ее «драконами», напавшими на священные для местных земли, — это сильный визуальный образ. На севере Свердловской области манси рассказывают про путешественников, которые воруют ценности из заброшенных таежных поселков, тем самым насылают на себя проклятья.

«Угольный дракон» на разрезе Майрыхский в Хакасии, фото: Вячеслав Кречетов
Для многих наших героев это — не просто байки, а очень важные метафоры, в которых они объясняют мир вокруг. Поэтому слоган нашего подкаста — «миф побеждает реальность». При этом фраза специально построена так, что каждый может решить для себя сам, как ее читать и что в итоге побеждает: миф или реальность.
Поиск проводников и локальных фишек: как организовать запись экспедиционного подкаста
Как вы ищете героев и договариваетесь о записях?
Перед экспедицией мы ищем «гейткиперов». Таким термином в полевых исследованиях называют людей, которые могут стать проводниками в закрытое сообщество. Они, с одной стороны, местные и «свои» для коренных жителей, очень часто сами к ним и относятся. С другой — изначально положительно настроены к документалистам, журналистам, исследователям и готовы помочь им с их проектом.
Такими проводниками могут быть, например, местные активисты, которым важно рассказать о проблемах своего поселка или региона и привлечь к ним внимание. Или журналисты, которые, в целом, сами понимают, как устроена работа в медиа, и не против помочь коллегам.
У гейткиперов мы спрашиваем контакты других людей, с которыми, как они считают, мы должны обязательно поговорить, чтобы лучше понять происходящее. Кроме того, сами читаем огромное количество местных СМИ. Из разных заметок постепенно вырисовываются основные герои подкаста. Многих мы находим уже на месте: по знакомствам и рекомендациям от тех, с кем познакомились перед экспедицией.
Если понимаем, что в нашей будущей истории будет несколько сторон конфликта, стараемся заручиться поддержкой каждой из них и озвучить в подкасте обе позиции. Во втором сезоне «У шамана три беды» мы рассказываем про острый конфликт внутри сообщества свердловских манси, связанный с их образом жизни. Они делят друг друга на «лесных» и «городских» в зависимости от того, где и как живет человек. Нам было очень важно понять, как возник этот конфликт и объяснить его слушателям. Поэтому мы искали гейткиперов и среди манси, которые живут в таежных поселках, и среди тех, кто переехал в город.
Каким образом проходит подготовка к записи выпусков?
Если говорить про записи в экспедиции, то там всё приходится решать на месте. Когда удается договориться об интервью, мы стараемся подобрать тихое место, где можно будет спокойно и не торопясь поговорить с героем. Идеально — у него дома, в максимально комфортной для него обстановке.
Мы соблюдаем журналистскую этику и обязательно предупреждаем спикеров о том, что разговор будет записываться, иногда объясняем, что такое подкасты. В идеале перед записью говорим с человеком 20-30 минут за жизнь, пьем чай. Далеко не все наши герои открытые люди — или им есть чего опасаться, или они неохотно доверяют журналистам, или просто не привыкли к такому вниманию, никогда не выступали в роли спикеров, стесняются и недоумевают, почему их мнением интересуются и просят что-то рассказать для документального проекта. Поэтому необходимо познакомиться с героями ближе, начать доверять друг другу, найти ту тему для разговора, которая поможет им раскрыться.
Часто такой темой становятся детские воспоминания и фольклор. Мы просим героя рассказать о том, как проходило его детство в таежном поселке, как родители учили охотиться или рыбачить, какие сказки и страшилки рассказывали зимними вечерами. Так постепенно разговор перетекает к уже сегодняшним, актуальным событиям.
Но это если говорить об идеальных условиях. У нас были ситуации, когда, чтобы записаться в тишине, приходилось уходить с героем на окраину поселка и прятаться за сараем, — в самом поселении коренные жители в это время шумно праздновали. Или общаться в машине, пока едем из одной локации в другую.
В первом сезоне в Хакасии мы так писали спикера, когда он был за рулем и вез нас по Койбальской степи. Нас чуть не сбил выскочивший на дорогу конь — скрип тормозов, лошадиное ржание и наша ругань так и остались на записи.
На что обращаете внимание во время записи?
Часто наши герои — носители уникальных культур с богатым прошлым и отличающимся образом жизни, и многое из того, что они нам говорят, трудно понять людям извне. Поэтому просим, как можно подробнее описывать и объяснять самые, казалось бы, простые для наших спикеров вещи. Переводить значение слов, которые они произносят на родном языке. Объяснять, как выглядит их обычный день, как выглядят традиционные промыслы, которыми они занимаются.
Особое внимание — локальным фишкам. В интервью свердловские манси много говорили нам про свои юрты. В общем-то известный факт, что так называются дома у монгольских и тюркских кочевников (хотя манси финно-угорский народ). Но что-то в рассказах наших героев казалось нелогичным, странным. И тогда мы уточнили у них, что такое юрта. Оказалось, что именно свердловские манси так называют свои таежные поселки: Юрта Пакина, Юрта Бахтиярова — это названия не одного дома, а топонимы для целых поселений. И тогда в рассказах спикеров всё встало на свои места.

Местоположение одной из Юрт
Сколько времени уходило на запись в день?
Заранее трудно предугадать, что из собранного материала пригодится в будущем сценарии. Особенно, когда делаешь документальный подкаст, события которого могут разворачиваться прямо у тебя на глазах. Мы стараемся по возможности записывать вообще всё, что происходит вокруг в течение дня. В подкасте можно услышать много «репортажных вставок» — это наши разговоры по дороге от одного героя до другого, или какие-то сцены из жизни, свидетелями которых мы становимся — например, застолье в коренной общине или громкие споры компании охотников. Такие фрагменты почти всегда записаны спонтанно, но потом в самом выпуске добавляют атмосферы или несут какие-то дополнительные смыслы.
Если говорить про полноценные интервью, мы стараемся работать интенсивно и охватить как можно больше спикеров — в день может получаться и по пять спикеров, по два-три часа с каждым. В финальный монтаж, мне кажется, входит лишь треть из всего записанного материала. Его огромное количество.
За какой период был записан весь материал для сезона?
Одна экспедиция (один сезон) занимает у нас примерно две недели. С некоторыми ключевыми героями, с которыми не удается встретиться лично, потом еще созваниваемся по телефону и говорим после поездки. Также уже после экспедиции мы берем комментарии у антропологов, экологов, лингвистов и других ученых. Откровенно говоря, весь материал пишется примерно пять-шесть месяцев.

Работа над подкастом после экспедиции
Как проходит монтаж выпусков?
Мы пишем для выпусков двухколоночный сценарий — делим документ на две колонки. В первую вписываем текст диктора и цитаты из интервью с героями. А во вторую — звуковое сопровождение, которое нужно добавить на монтаже. Это позволяет сразу при написании текста эпизода продумывать и его саунд-дизайн. Потом на монтаже, как мозаику, собираем все фрагменты из записей, берем нужные цитаты из интервью и отдельно пишем дикторский голос.
Какое оборудование стоит брать для записи подкаста в экспедиции?
Лучше не брать крупную технику, что-то, что выглядит слишком «серьезно». Люди, которые живут в тех местах, куда мы отправляемся с экспедицией, редко имеют дело с медиа, поэтому для них это волнительный опыт. Увидев слишком внушительное оборудование, они могут начать переживать, тревожиться, и это всё отразится на записанном материале.
Что еще хуже — могут решить, что вы «с телевидения» или блогеры, которые приехали, чтобы потом на всю страну выставить местных жителей дураками. Я знаю много примеров, когда профессиональная видеокамера или рекордер производили именно такое впечатление на людей. Хотя потом эти же самые люди давали невероятно эмоциональные и открытые интервью для нашего подкаста.
Секрет прост — у нас самый обычный карманный диктофон Sony за несколько тысяч рублей. Дополнительно подключаем к нему небольшой микрофон. Это всё выглядит неброско, не привлекает лишнего внимания и спикеры разговаривают без стеснений.
Холод и предубеждение: с какими трудностями можно столкнуться
Были ли какие-то проблемы с техникой, которые возникали в процессе экспедиции? Как удалось разрешить их?
Первый сезон мы писали в Кемеровской области в начале весны, когда еще было достаточно холодно. Записывающие устройства вырубались на морозе. Приходилось носить их в варежке и отогревать батарейку.
Какую историю оказалось сложнее всего добыть?
События второго сезона происходят у подножия Уральских гор, недалеко от того места, которое получило название перевал Дятлова из-за гибели там туристической группы Игоря Дятлова. Мне кажется, это одна из самых известных конспирологических историй в мире. И в нее оказались втянуты, в том числе, живущие неподалеку манси.
В советские годы их обвинили в убийстве туристов и допрашивали. Мы разговаривали с потомками тех, кто оказался под подозрением НКВД. До сих пор это очень болезненная для них тема — они остро реагируют на клевету об убийстве, которая порочит имена их родителей. Мы понимали, как важно рассказать об этом в подкасте, но проблема в том, что историей перевала Дятлова интересуются тысячи людей. Она привлекает большое количество фриков. Через поселки манси прошли сотни эзотериков, конспирологов и просто туристов, которые искали какую-то мистику и ужасно надоели местным жителям своими странными расспросами.
Приходилось подолгу разговаривать с нашими героями, объяснять, что мы не очередные авантюристы, желающие хайпануть на неприятной для манси теме. А, наоборот, хотим донести до нашей аудитории, что события на перевале не просто коснулись коренного народа — они стали для него трудным наследием.
Погружение в атмосферу и помощь героям: почему стоит делать экспедиционный подкаст
Какими преимуществами обладает запись экспедиционного подкаста?
Это возможность встретить уникальных людей, услышать их истории, а главное — сделать так, чтобы для подкаста они рассказали обо всем сами. Как документалисты, работающие по темам, связанным с коренными народами, мы очень ценим, что формат позволяет погрузиться в культуру наших героев, в условия их жизни, записать их голоса, родной язык и говор. Это всё такие вещи, которые невозможно повторить в студийных условиях, даже если потратиться и оплатить жителю таежного поселка поездку и записать его в студии. Вся эта искренность, шарм совершенно точно пропадут.
Мне кажется, экспедиционный подкаст точнее всего погружает аудиторию в нужную атмосферу, создает эмоциональную связь с героями и их историей. Сильнее мог бы воздействовать только видеоформат, но, как я уже говорил, камера может всё испортить и помешать спикерам раскрыться. Поэтому пока что я считаю, что переход в видео — это большой риск, который наложит множество ограничений. У аудиоподкаста их нет.
Удалось ли подкасту повлиять на жизнь героев?
В первом сезоне, в третьем и четвертом эпизодах, мы рассказываем про шорские поселки Неожиданный и Балыкса в Хакасии. Их жители несколько лет противостоят золотодобытчикам, которые работают в окрестностях и загрязняют местные реки. Уже после того, как вышли эпизоды нашего подкаста — из поселков пришли новости, что деятельность артелей проверили Росприроднадзор и Прокуратура, нашли нарушения и направили материалы в Следственный комитет.
Не уверены, что это произошло исключительно благодаря подкасту, но мы точно привлекли к проблеме поселков больше внимания. Хотя, к сожалению, сегодня в Неожиданном и Балыксе мало что изменилось — на место одних компаний пришли другие, уничтожение рек продолжается, но жители поселков продолжают борьбу.
Еще однажды нам написал парень, который случайно узнал о подкасте, потому что его слушала его девушка. И на минуту подумал, что сошел с ума — среди героев проекта он узнал голос своей мамы. Оказалось, он родом из хакасского села, давно уже переехал в Санкт-Петербург, и тут подкаст помог ему вновь обрести связь с родным домом, узнать, чем живут его родственники.

Сообщение от молодого человека, узнавшего голос мамы
Для нас такие истории очень важны — в мегаполисе легко забыть или вовсе не замечать, в каких условиях живут люди за сотни километров. И здорово, что подкаст становится для кого-то порталом в жизнь других (а возможно, в жизнь своих близких).
Советы и рекомендации
Какие рекомендации вы можете дать тем, кто также хочет сделать экспедиционный подкаст?
Приготовьтесь к тому, что большая часть работы происходит до и после экспедиции. Сама поездка — ключевой и интереснейший этап работы, но самый короткий. В начале придется четко продумать маршрут, найти героев и постараться договориться с ними о встрече заранее, предупредить, что вы приедете, познакомиться по зуму или телефону, рассказать о себе.
Чем лучше вы подготовитесь — тем больше интересных героев и материала найдете уже в поездке. А после экспедиции — ужасно долгий и сложный этап разбора записанного материала, расшифровок, обзвона экспертов, продумывания сценария, его написания, запись дикторов и монтаж всего вместе.
Вы можете порекомендовать для вдохновения какие-то подкасты в схожем формате?
- «Трасса 161»
- «Говорит республика_» (2 сезон)
- «Пока не выпал снег»
- «Харбин»
- «Это Поле | Вы сейчас где» (1 сезон).




Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: